Words and their meanings
Altarin - Power (both derive from root Alta, strength)
Ciadan - Society
Cialtt - Birth
Daken - Work
Dakor - Servant
Daktien - One Who Works or Worker
Ja Nomas - Goodbye (to an equal or a stranger)
Jedicon - True Jedi
Joznnar - Stupid or Idiot
Kamis - Genderless slaves often performing menials tasks; their bodies are covered in white cloth)
Ka Nomas - Goodbye (to a greater or a loved one)
Kodonn - Great
Kodonn'Dakor - Great Servant.
Kodonn'Seitann - Great Herald or Emissary
Kommi - Illusion/fake (can be an object or person)
Korvon - Soul
Kunis - Clan
Lokda - Thirst
Mah - Another form of I, but not used for me or myself. Conditional, often part of a compound word.
Misot - Foot
Misot'Dakor - Lesser Servant. Misot actually means Foot, so a more literal
translation would be foot
servant. This comes from the term Misot'Voxann (Foot Soldier). Foot soldiers were the "grunts" in the
ancient Altarin army. So, while Foot Servant would be more literal, Lesser Servant is more accurate.
Misot'Voxann - Foot Soldier
Nabann - Evil or Night
Naguis - Hand
Naguis'Dakor - Honored Servant. Naguis actually means Hand, so a more literal
translation would be Hand
Servant. This comes from Naguis'Voxann (Hand Soldier). Hand soldiers were officers appointed to oversee
the "grunts" of the ancient Altarin army. Because they had to have a knowledge of the Foot Solder's job, they
were raised from the Foot Soldiers. This was a position of honor. So, while Hand Servant would be more
literal, Honored Servant is more accurate.
Naguis'Voxann - Hand Soldier
Nakannda - Death or Oblivion
Nomas - Leave
Seitann - Herald
Sho - Hear
Shu - Listen
Ta Nomas - Goodbye (to a lesser or an enemy)
Topann - Speech
Topand - Writing
Tulyn - Young One
Ulok - Hunger
Veralt - Good or Day
Veralt Nomas - Goodbye (old AD phrase that is no longer in use)
Von - Me, Myself and I
Vox - Battle or War
Voxann - Soldier
Voxavit - Warrior. The difference between Voxann (Soldier) and Voxavit
(Warrior) is that Soldiers were
hired in times of war, while Warriors were part of a standing peacetime army in ancient Altarin society.
Vox'Donn - War Commander
Vox'Indant - War General
Zubi'n - Intense Pain
The Altarin tongue is not
so unlike our own. There are however a few differences. For one thing there
is no grammar in
Altarin speech and writing. Words may be arranged in any way without losing their meaning. As a matter of fact, great
writing in Altarin culture is defined as not only a great story, but a manner of speech that surprises the reader. Reading
Altarin writing is like putting together a puzzle. Military and other important transmissions are, however, very strait forward.
Art in this case is sacrificed for efficiency.
Secondly, the Altarin language
uses apostrophes in compound words for titles or groups. Examples of this
Kodonn'Dakor, and Altarin'Dakor.
Finally, the AD have a tendency
to double the letter "n" when it comes at the end of a word. Examples of
this are Seitann,
Voxann, and Kodonn. There are however exceptions. Examples of these would be Altarin, and Jedicon. Also the Altarin
have a fondness for adding unnecessary vowels in the middle of words. An example of this is Daktien.
Quotes (and their meanings)
"Mah'glam sovamga mechosu walama..."
(I see the legend finally stands before me...)
"Le vamola sho walama"
(Allow him to stand.)
"Von sahm laka som Altama!"
(I am the one who is Altima(who holds Power) or equivilent)
(To the Death!)
Glacia na Altarin'Dakor!
(Glory to the Servants of Power)
"Undia na Jedicon!"
(Honor to the True Jedi)
"Je, samo lawushan se bukan?"
(Stranger, are you a friend or an enemy?)
"Le Joznnar, supin de’luadi?"
(You fool, what language
are we speaking in? [Akargan to Lasitus])
(Where am I?)
(Wait a minute/hold on)
"Ne'mah jeni habicha."
(I don't drink alcohol [or wine in this case]).